
TRADUZIONI PER L'ARTE
Karen Tomatis
PORTFOLIO

Traduzioni italiano-inglese in Enzo Mari curated by Hans Hulrich Obrist, Electa 2020
Italian-English translations in Enzo Mari curated by Hans Hulrich Obrist, Electa 2020
Cliente/client Scriptum – Traduzioni e servizi per l’editoria

Traduzione italiano-inglese di BrerA|Z, Editoriale Domus, dal 2019
Italian-English translation of BrerA|Z, Editoriale Domus, since 2019
Cliente/client Editoriale Domus, ongoing

Traduzioni inglese-italiano e revisioni per Proportio, catalogo della mostra (Venezia, Palazzo Fortuny), MER. Paper Kunsthalle & Vervoordt Foundation, 2015
English-Italian translations and revisions for Proportio, exhibition catalogue (Venice, Palazzo Fortuny), MER. Paper Kunsthalle & Vervoordt Foundation, 2015
Cliente/client MER. Paper Kunsthalle & Vervoordt Foundation

Traduzione italiano-inglese di Giorgio Morandi – A Retrospective, catalogo della mostra (Bruxelles, Bozar, 2013), Silvana Editoriale, 2013
Italian-English translation of Giorgio Morandi – A Retrospective, exhibition catalogue (Brussels, Bozar, 2013), Silvana Editoriale, 2013
Cliente/client Bozar – Centre for Fine Arts

Editing e revisione dell’edizione inglese di Jan Fabre – Glass and Bone Sculptures 1977-2017, catalogo della mostra (Venezia, Abbazia di San Giorgio), Forma edizioni per l’arte e l’architettura, 2017
Editing and revision of the English edition of Jan Fabre – Glass and Bone Sculptures 1977-2017, exhibition catalogue (Venice, Abbazia di San Giorgio), Forma edizioni per l’arte e l’architettura, 2017
Cliente/client Forma Edizioni per l’arte e l’architettura

Traduzione italiano-inglese di Filippino Lippi – L’Annunciazione, testo critico di Giovanni Morale, Silvana Editoriale, 2019
Italian-English translation of Filippino Lippi – L’Annunciazione, essay by Giovanni Morale, Silvana Editoriale, 2019
Cliente/client Silvana Editoriale

Revisioni testi edizione inglese di Lucio Fontana – La fine di Dio, Forma Edizioni, 2017
Revision of the English edition of Lucio Fontana – La fine di Dio, Forma Edizioni, 2017
Cliente/client Tornabuoni Art

Traduzione italiano-inglese cartella stampa di Christo and Jeanne-Claude Water Projects, Triennale Milano, conferenza stampa, febbraio 2016
Italian-English traslation of the press-kit material for the Christo and Jeanne-Claude Water Projects press conference, Triennale Milano, February 2016
Cliente/client Fondazione Brescia Musei

Traduzione italiano-inglese di parte dei saggi e schede in catalogo in Emilio Vedova, a cura di Germano Celant, catalogo della mostra, Marsilio Editore, 2019
Italian-English traslation of part of the essays and entries in Emilio Vedova, ed. Germano Celant, catalogue of the exhibition, Marsilio Editore, 2019
Cliente/client Contextus Traduzioni

Traduzione italiano-inglese degli apparati espositivi della mostra Mito. Dei ed Eroi, Vicenza, Gallerie d’Italia di Palazzo Leoni Montanari, aprile - luglio 2019
Italian-English translation of exhibition panels and captions for Myth: Gods and Heroes, Vicenza, Gallerie d’Italia di Palazzo Leoni Montanari, April - July 2019
Cliente/client Alphaville Traduzioni e Servizi Editoriali

Dal 2018, traduzioni italiano-inglese e inglese-italiano per Editoriale Domus
Since 2018 Italian-English and English-Italian translations for Editoriale Domus
Cliente/client Editoriale Domus

Traduzione italiano-inglese degli apparati espositivi della mostra Canova | Thorvaldsen. La nascita della scultura moderna, Milano, Gallerie d’Italia Piazza Scala, ottobre 2019 - marzo 2020.
Italian-English translation of exhibition panels and captions for Canova | Thorvaldsen. The birth of modern sculpture, Milan, Gallerie d’Italia Piazza Scala, October 2019 - March 2020
Cliente/client Alphaville Traduzioni e Servizi Editoriali

Traduzione italiano-inglese di Marina Cicogna, Imitatio Vitae, Marsilio Editori, 2019
Italian-English translation of Marina Cicogna, Imitatio Vitae, Marsilio Editori, 2019
Cliente/client Alphaville Traduzioni e Servizi Editoriali

Traduzione italiano-inglese del saggio di Paolo Bolpagni in Wout Hoeboer. Dada for now and for later, Dada for Ever, catalogo della mostra (Muzee, Bruxelles), Ed. Mu.ZEE, 2019
Italian-English translation of essay by Paolo Bolpagni in Wout Hoeboer. Dada for now and for later, Dada for Ever, exhibition catalogue (Muzee, Brussels), Ed. Mu.ZEE, 2019
Cliente/client Mu.ZEE, Bruxelles

Traduzione italiano-inglese degli apparati espositivi per il nuovo percorso espositivo permanente delle Gallerie dell’Accademia, Venezia, 2019
Italian-English translation of exhibition panels and captions for the new display of the permanent collection, Gallerie dell’Accademia, Venice, 2019
Cliente/client Alphaville Traduzioni e Servizi Editoriali

Traduzione italiano-inglese di Romanzo breve di moda maschile
Trent'anni a Pitti immagine Uomo, a cura di Olivier Saillard,
Marsilio Editori, 2019
Italian-English translation of Romanzo breve di moda maschile
Trent'anni a Pitti immagine Uomo, ed. Olivier Saillard,
Marsilio Editori, 2019
Cliente/client Marsilio Editori

Traduzione italiano-inglese di Corrado Benigni, Nino Migliori - Forme del vero / Forms of reality, Silvana Editoriale, 2019
Italian-English translation of Corrado Benigni, Nino Migliori - Forme del vero / Forms of reality, Silvana Editoriale, 2019
Cliente/client Silvana Editoriale

Traduzione italiano-inglese di Arnaldo Pomodoro 1955-65, Forma Edizioni, 2019
Italian-English translation of Arnaldo Pomodoro 1955-65, Forma Edizioni, 2019
Cliente/client Tornabuoni Art

Traduzione italiano-inglese degli apparati espositivi nuovo percorso espositivo del Museo delle Armi Luigi Marzoli, Brescia, 2018
Italian-English translation of exhibition panels and captions for the new display of the permanent collection, Museo delle Armi Luigi Marzoli, Brescia, 2018
Cliente/client Fondazione Brescia Musei

Traduzione italiano-inglese per apparati espositivi della mostra Rubens, Van Dyck, Ribera. La collezione di un principe (Napoli, Gallerie d’Italia di Palazzo Zevallos Stigliano, dicembre 2018 - gennaio 2019).
Italian-English translation of exhibition panels and captions for Rubens, Van Dyck, Ribera. A Princely Collection (Naples, Gallerie d’Italia - Palazzo Zevallos Stigliano, December 2018 - January 2019).
Cliente/client Alphaville Traduzioni e Servizi Editoriali

Traduzione italiano-inglese saggi in catalogo di F. Tedeschi e F. Pola in Germano Celant e Antonella Soldaini, Mimmo Rotella Manifesto, Galleria Nazionale Roma, 2018
Italian-English translation of esseays by F. Tedeschi and F. Pola in Germano Celant and Antonella Soldaini, Mimmo Rotella Manifesto, Galleria Nazionale Roma, 2018
Cliente/client Contextus Translation Agency

Traduzione inglese-italiano di Manifesta 12 Planetary Garden Guidebook, Editoriale Domus, 2018
English-Italian translation of Manifesta 12 Planetary Garden Guidebook, Editoriale Domus, 2018
Cliente/client Editoriale Domus

Traduzione italiano-inglese apparati espositivi del percorso espositivo del Martes - Museo d'Arte Sorlini, Calvagese del Riviera, Brescia, 2018
Italian-English translation of exhibition panels and captions for the permanent collection of Martes - Museo d'Arte Sorlini, Calvagese del Riviera, Brescia, 2018
Cliente/client Martes - Museo d'Arte Sorlini

Traduzione italiano-inglese degli apparati espositivi nuovo percorso espositivo permanente della Pinacoteca Tosio Martinengo, Brescia, 2018
Italian-English translation of exhibition panels and captions for the new display of the permanent collection of Pinacoteca Tosio Martinengo, Brescia, 2018
Cliente/client Fondazione Brescia Musei

Traduzione italiano-inglese degli apparati espositivi della mostra L’Ospite Illustre - Madonna con il Bambino, Sant’Elisabetta e San Giovannino di Bronzino, Torino, Grattacielo Intesa Sanpaolo, dicembre 2017 - gennaio 2018.
Italian-English translation of exhibition panels and captions for The Illustrious Guest, Bronzino’s Virgin and Child with Saint Elizabeth and the Infant Saint John, Turin, Grattacielo Intesa Sanpaolo, December 2017 - January 2018.
Cliente/client Alphaville Traduzioni e Servizi Editoriali

Traduzione italiano-inglese di Venezia Cinema Teatro Italia, a cura di Alberto Torsello, Marsilio Editori, 2018
Italian-English translation of Venezia Cinema Teatro Italia, ed. Alberto Torsello, Marsilio Editori, 2018
Cliente/client Marsilio Editori

Traduzione italiano-inglese di apparati espositivi e multimediali della mostra L’ultimo Caravaggio. Viaggio nelle vicende artistiche del primo Seicento tra Napoli, Genova e Milano, Milano, Gallerie d’Italia di Piazza Scala, novembre 2017 - aprile 2018.
Italian-English translation of exhibition panels, captions and multimedia content for The Last Caravaggio. A journey through the early seventeenth-century art of Naples, Genoa, and Milan, Milan, Gallerie d’Italia - Piazza Scala, November 2017 - April 2018.
Cliente/client Alphaville Traduzioni e Servizi Editoriali
ALTRI PROGETTI


















