
TRADUZIONI PER L'ARTE
Karen Tomatis
ABOUT ME

Tradurre è il mio mestiere. Ogni giorno, da oltre quindici anni, con cura, precisione e amore per la cultura traduco in inglese e italiano per musei, gallerie e case editrici specializzate in arte.
Cresciuta in una famiglia italo-britannica, la mia professione mi consente di conciliare solide competenze linguistiche con la mia formazione umanistica e storico-artistica.
​
Tradurre è un’opportunità quotidiana di studio e approfondimento e ogni testo rappresenta una sfida avvincente. Trasferire il messaggio di un testo in modo chiaro e completo da una lingua all’altra è un procedimento che mi regala sempre grandi soddisfazioni.
​
Siete un museo, un’istituzione culturale, una casa editrice, o un’agenzia di traduzione in cerca di una traduzione ben fatta?
​
Sono a vostra disposizione!
FORMAZIONE

2006
Laurea con lode in Conservazione dei Beni Culturali, indirizzo contemporaneo, Università degli Studi di Parma

2008
Master in traduzione specialistica, Scuola Superiori dei mediatori linguistici di Vicenza